There is only the dance
- La conchiglia
- 31 dic 2023
- Tempo di lettura: 3 min
31 Dicembre 2023
T.S. Eliot, Four Quartets – Burnt Norton, 1943. Di seguito nella traduzione inedita di Raffaele La Capria, conservata alla Biblioteca dell'Archiginnasio di Bologna. http://badigit.comune.bologna.it/books/sol/76469_dattiloscritto_INV.pdf
Sotto, in lingua originale.
Tempo presente e passato, nel tempo futuro
Sono forse insieme presenti,
E il tempo futuro è già nel passato.
Se il tempo tutto è in eterno presente
Non c'è redenzione nel tempo.
Ciò che poteva essere è un'astrazione
E rimane in perpetuo allo stato potenziale
Solo nel mondo della speculazione.
Ciò che poteva essere e ciò che è stato
Tendono ad un sol fine, che sempre è presente.
Eco di passi nella memoria
Lungo il cammino che non prendemmo
Verso la porta che mai aprimmo,
Sopra il giardino delle rose.
[...]
Nel centro immoto dell'universo in moto. Non corporeo né incorporeo
Non di qua, né di là; nel centro immoto, là è la danza.
Ma non è sosta né movimento. E non è stasi,
Dove passato e futuro si raccolgono. Là non è moto che viene o che va,
E non sale, non discende. Senza il centro, il centro immoto,
Non vi sarebbe danza, e v'è solo danza.
E solo so dire là siamo stati: ma dove non so.
***
Time present and time past
Are both perhaps present in time future,
And time future contained in time past.
If all time is eternally present
All time is unredeemable.
What might have been is an abstraction
Remaining a perpetual possibility
Only in a world of speculation.
What might have been and what has been
Point to one end, which is always present.
Footfalls echo in the memory
Down the passage which we did not take
Towards the door we never opened
Into the rose-garden.
[...]
At the still point of the turning world. Neither flesh nor fleshless;
Neither from nor towards; at the still point, there the dance is,
But neither arrest nor movement. And do not call it fixity,
Where past and future are gathered. Neither movement from nor towards,
Neither ascent nor decline. Except for the point, the still point,
There would be no dance, and there is only the dance.
I can only say, there we have been: but I cannot say where.